The Heroine’s Journey of Caroline Faindt

What is the best thing that I love about my work? Je mesure chaque jour la chance que j’ai de faire le métier que j’aime et de vivre de ma passion.
Je suis toujours entrain de créer, d’imaginer et je peux exprimer mes émotions , mes ressentis librement, sans barrières et sans limites. Je travaille avec les couleurs, les matières , je donne vie à des formes,des personnages.

I know i’m lucky to do the job that I love and to fully live out my passion. I’m always creating and imagining and I can express my emotions and my feelings freely, without barriers and limits.
I work with colors, materials, I bring forms and characters to life.

What is my idea of perfect happiness? Le plus important pour moi c’est de savoir les gens que j’aime en bonne santé, rajoutez à cela une grande dose d’amour et de tendresse et le fait que je puisse continuer à peindre, créer et le partager avec les autres …Des choses simples en somme

The most important thing for me is to know that the people I love are healthy. And furthermore, add a big amount of love and tenderness, and I can continue to paint, create and share it … Simple things in fact.

What is my greatest fear?  De mourir, le fait que la vie puisse s’arrêter en un claquement de doigt m’angoisse terriblement. Death. I’m terribly anxious when I imagine that life can stop.

What is the trait that I most deplore in myself? Je voudrais être plus zen, ne pas m’emporter ou être touchée par des choses qui n’en valent souvent pas la peine.J’essaie de méditer et de travailler sur moi mais ce n’est pas toujours évident.

I would like to be more cool, to stop to be angry or moved by irrelevant things. I try to meditate and work on myself but it’s not always easy

Which living persons in my profession do i most admire? J’admire les artistes qui se moquent des « bien pensants » et des diktats de l’art , qui peignent avec le coeur et par passion!
Je suis aussi toujours impressionnée par les artistes qui sont également des business man et qui gèrent leurs carrières, leurs contrats de mains de maitres.
Je n’ai personne à citer en particulier chez les vivants …. mais chez ceux qui nous ont quittés, je parlerais de Berthe Morisot, une artiste peintre, femme, qui a su s’imposer et faire sa place au milieu d’hommes, qui a toujours fait preuve d’audace et a refusé un enseignement trop académique…

I admire the artists who are free in their minds, who are passionate and paint with their heart, who don’t care about the diktats of art
I’m impressed by the people who are both artists and businessmen.
I Have no one to mention particularly, but among the lists ones, I would mention Berthe Morisot, a woman painter who has been able to make her way in a man’s world, always audacious, refusing the Academy.

What is my greatest extravagance? Sans doute, celle de faire mon métier!
Maybe to do my job!

On what occasion would I lie? Pour protéger quelqu’un que j’aime peut être… Maybe, to protect someone I love

What is the thing that I dislike the most in my work? L’incertitude de certains jours, les fluctuences …. Je n’aime pas ces périodes où il se passe moins de choses, quand les projets sont en attentes et qu’il faut faire preuve de patience. Dans nos métiers on alterne les périodes de frénésies à des périodes beaucoup plus calmes. Je suis toujours stressée quand j’ai moins de travail.

The uncertainty of some days when less things happen, when the projects are awaiting and I have to be patient. Our jobs are made of intense periods and much more quiet periods. I’m always stressed when I have less work.

When and where was I the happiest, in my work? Je le suis souvent , mais je crois que mes moments préférés sont ceux où j’expose, je partage mon travail avec les autres et que des ventes en découlent . je suis toujours heureuse quand les gens m’achètent une toile. De savoir qu’il y a un petit morceau de moi chez les gens est très gratifiant .

I’m very often happy in my work but I think my favorite moments are when I exhibit, I share my paintings and sell it .
I’m always happy when people buy a painting from me because it’s a little bit of me entering their home, and that’s highly gratifying.

If I could, what would I change about myself? J’apprends à vivre avec mes défauts et à m’aimer comme je suis, je ne changerais rien mais ce que j’adorerais c’est pouvoir manger plein de chocolat, de fromage … sans jamais prendre un kilo:)

I try to live with my failings and to love myself as I am! But I would love to be able to eat chocolate or cheese all the time and never plump out.

What is my greatest achievement in work? Chaque jour qui passe est une réussite pour moi, j’avance et construis ma carrière pas à pas.

Each day is an achievement for me. I move on and i build my carreer step by step.

Where would I most like to live? A mes yeux , je vis dans la plus belle ville du monde, Paris et je ne voudrais en changer pour rien au monde.

To my mind i’m living in the most beautiful city in the world , Paris, and I don’t want to change that!

What is my most treasured possession? L’amour et le soutien de ma famille, mon fiancé et mes amis.

The love and the support of my family, my boyfriend and my friends

What is my most marked characteristic? Ma petite dent de travers 🙂
A little twisted tooth.🙂

What is my most inspirational location, in my city? Je suis toujours sous le charme quand je passe devant la Tour Eiffel. Elle n’est jamais vraiment la même et toujours aussi belle.
I always fall beneath the spell of the Eiffel Tower when I see it. It’s never exactly the same but always beautiful.

What is my favorite place to eat and drink, in my city?La brasserie Baroche dans le 8 ème. Mes critères : le calme, un personnel souriant et de bonnes choses dans mon assiette!
Brasserie Baroche, in the 8th district. My criterias; quietness, smiling employees and delicious food in my plate!

What books influenced my life and how? La jeune fille à la perle est le premier livre que j ai dévoré avec autant d’entrain et d’envie. Il m’a redonné le gout de la lecture !
Girl with the Pearl Earring, which is the first book I‘ve read with such passion. It gave me a new taste for reading.

Who are my favorite writers? Sans aucune hésitation Tracy Chevalier, qui est mon écrivain favori. Je dévore tous ses livres et attends toujours avec impatience le prochain.
J’aime aussi beaucoup David Foenkinos et Pierre Lemaitre.
Tracy Chevalier, without any doubt. She’s my favorite author. I devour all her books and hoping for the next one. I like David Foenkinos et Pierre Lemaitre a lot, too.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day? Real good hands de Grégory Porter
Real good hands by Grégory Porter

Who is my hero or heroine in fiction? Mary Poppins et Ma Sorcière bien aimée
Mary Poppins and Samantha in « Bewitched »

Who are my heroes and heroines in real life? Je n’ai pas de heros ou héroïne en particulier, mais je suis admirative des gens qui croient en leurs rêves et se battent pour y arriver, des gens qui ont des valeurs et des convictions
I do not have hero or heroine but i admire people who believe in their dreams and fight for them ; People who have values and beliefs.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime? Thelma et Louise by Ridley Scott

What role plays art in my life and work? Il est present dans ma vie, tous les jours et à chaque moment. Il m’inspire, me nourrit, me divertit, me permet de m ‘évader, d’avancer…Il est essentiel.

Art is always is my life, every day and every minute. It inspires me, feeds me, entertains me, allows me to escape and move on. It’s essential.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? Ma mère, c’est un soutien inconditionnel depuis toujours; qui a toujours cru en moi, qui m’a toujours encouragée…. C’est une maman, une vraie, protectrice et aimante! Elle est toujours fière de moi et trouve tous mes projets fantastiques:)

My mother is an unconditional supporter! She ’s always believed in me and encouraged me. It’s a loving and caring mother. She is always proud of me and find all my projects amazing.

Whom would I like to work with in 2017? J’aimerais rencontrer un entrepreneur d’hôtels qui me demande de travailler sur la décoration de l’une ou plusieurs de ses suites.
I would like to meet a hotel owner who would ask me to decorate one of his suites or more!

Which people in my profession would i love to meet in 2017? Joneone, Kamel Mennour…

What project, in 2017, am I looking forward to work on? Une exposition en pleine air des photos de la boite à couleurs, des expositions de mes toiles en France et à l’étranger et la ligne de bijoux que j’ai dessinée pour Gringoire Joaillier.
An open-air exhibition of the photographs of my « colour-box » exhibitions of my paintings in France and abroad and the jewels I designed for Gringoire Joailler.

Where can you see me or my work in 2017? A Paris, aux Jardin d’Artois, à la mairie du 8 ème, chez le bijoutier Gringoire Joaillier…
In Paris, Jardins d’Artois; At th 8th district city hall, at Jeweller Gringoire.

What do the words « Passion Never Retires” mean to me? Je pense que c’est très juste! Quand on est passionné c’est viscéral et pour toujours !

It’s true! When you are passionate, it’s deep inside of you and lasts forever .

Which creative heroines should Peter invite to tell their story? Valeria Attinelli, Marie Janiss, Amina la cléatrice, Celine Ganem,

How can you contact me? sur mon site : www.carolinefaindt.com ou sur ma page Facebook https://www.facebook.com/CleByCarolineFaindt

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s