The Heroine’s Journey of Valentina ‘Vania’ Summa

What is the best thing that I love about my work?

As a writer and an actress, I love the chance to be the medium of a story. Through me, other souls come to life using writing or my voice. I believe this is an extraordinary privilege.

Come scrittrice e come attrice, amo la possibilità di essere tramite di una storia. Attraverso di me altre anime prendono vita per mezzo della scrittura o della mia voce. Trovo sia un privilegio straordinario.

What is my idea of perfect happiness?

Being able to do what I love without concerning about money, always full of curiosity, surrounded by few, loved persons who share my passions.

Poter fare ciò che amo senza preoccuparmi del denaro, sempre piena di curiosità, circondata da poche, amate persone che condividano le mie passioni.

What is my greatest fear?

To be ignored. Just a ghost in the crowd.

Essere ignorata. Un fantasma tra la folla.

What is the trait that I most deplore in myself?

I’m never happy about the results of my work. It’a a good way of thinking for improving, but this often restrains myself from feeling any happiness about the results I achieve.

Non sono mai contenta del risultato del mio lavoro. È un buon modo di pensare per migliorarsi, ma spesso ciò mi impedisce di provare gioia riguardo ai risultati ottenuti.

Which living persons in my profession do i most admire?

I’m a huge fan of Stephen King and the couple Weis&Hickman, they were my inspiration when I started my first novel. As an actress, I feel very attracted by the work of Kate Winslet, Giulia Lazzarini and Paola Villoresi.

Sono una grande fan di Stephen King e della coppia Weis&Hickman, sono stati la mia fonte di ispirazione nel momento in cui ho iniziato il mio primo romanzo. Come attrice, sono molto attratta dal lavoro di Kate Winslet, Giulia Lazzarini e Paola Villoresi.

What is my greatest extravagance?

It’s typical to see me making faces when reading a script or writing a scene. And I often talk to myself, trying new voices.

È tipico vedermi fare facce quando leggo un copione o scrivo una scena. E spesso parlo da sola, provando nuove voci.

On what occasion would I lie?

Only to save somebody from sufference. No lies in my life, I don’t like them.

Solo per salvare qualcuno dalla sofferenza. Niente bugie nella mia vita, non mi piacciono.

What is the thing that I dislike the most in my work?

The worst thing, which I fear it’s typical of the Country I live in, is that I’m seen as something similar to a timewaster because I do creative works. This implies I have almost no rights to be paid for what I do.

La cosa peggiore, che temo sia tipica del Paese in cui vivo, è il fatto di essere considerata poco più di una perditempo per il fatto di aver scelto lavori creativi. Cosa che implica il non avere diritto a essere pagata – o quasi – per ciò che faccio.

When and where was I the happiest, in my work?

In theatre, my life-changing experience was the interpretation of Antigone by Anouilh. I really felt one with her, I was sure she was talking with my voice and moving with my body. An experience I will never forget! And I should mention the moment when my first novel was finally published, after thirteen years of struggles. I didn’t cry but it was an extraordinary joy.

In teatro, l’esperienza che mi ha cambiato la vita è stata l’interpretazione di Antigone, di Anouilh. Mi sono sentita davvero una cosa sola con lei, ero sicura che stesse parlando con la mia voce e muovendosi col mio corpo. Un’esperienza che non dimenticherò mai. E devo menzionare il momento in cui il mio primo romanzo è stato finalmente pubblicato, dopo tredici anni di tribolazioni. Non ho pianto, ma è stata una gioia straordinaria.

If I could, what would I change about myself?

Today, I’m pretty proud of myself. I was often gloomy, always looking at the past, unsure. Now I’ve learned to accept myself, changing little by little into a more positive human being. That’s enough for me.

Oggi sono piuttosto fiera di me. Ero spesso depressa, sempre rivolta al passato, insicura. Ora ho imparato ad accettarmi, cambiando poco per volta in un essere umano più positivo. Questo, per me, è abbastanza.

What is my greatest achievement in work?

With my efforts and the help of the local library, I use my novel and my theatrical skills for a project in order to stimulate love about reading and writing in adolescents. In a year and a half, I’ve been called by almost 70 classes from many schools of my territory and students are reacting with enthusiasm. This project grows and I hope to use “Ko-Mython” more and more to show the beauty of reading.

Con i miei sforzi uniti a quelli della biblioteca locale, ho utilizzato il mio romanzo e le mie abilità teatrali per un progetto volto a stimolare l’amore per la lettura e la scrittura negli adolescenti. In un anno e mezzo, sono stata chiamata da circa 70 classi di molti istituti del territorio e gli studenti stanno reagendo con entusiasmo. Questo progetto cresce e spero di usare “Ko-Mython” per mostrare la bellezza della lettura ancora di più.

Where would I most like to live?

My dreams are Scotland and New Zealand. Sadly, I think life wants me here in Italy. It would be beautiful to move in Tuscany or Romagna.

Il mio sogno sono la Scozia e la Nuova Zelanda. Purtroppo, temo che la vita mi voglia qui in Italia. Sarebbe bellissimo trasferirsi in Toscana o in Romagna.

What is my most treasured possession?

My books and my records. I cannot imagine life without my dear books or music.

I miei libri e i miei dischi. Non riesco a immaginare la vita senza i miei cari libri o la musica.

What is my most marked characteristic?

I am chaotic in ordinary life but precise in work. I tend to be submerged by new projects, I’m a little dispersive. I feel intolerance toward lack of seriousness on work and hypocrisy.

Sono caotica nella vita quotidiana ma precisa nel lavoro. Tendo a essere sommersa dai nuovi progetti, sono un po’ dispersiva. Provo insofferenza verso la mancanza di serietà nel lavoro e l’ipocrisia.

What is my most inspirational location, in my city?

I love the castle, a huge and elegant building from Renaissance, but I admit that Vigevano doesn’t inspire me in a special way.

Amo il castello, un edificio enorme ed elegante del Rinascimento, ma devo ammettere che Vigevano non mi ispira particolarmente.

What is my favourite place to eat and drink, in my city?

I feel confortable at Bar Roma and Pastiss, a pastry shop, for breakfast or tea break. That’s my favourite moment of the day!

Mi sento a mio agio al Bar Roma e da Pastiss, una pasticceria, per colazione o per merenda. È il mio momento preferito della giornata!

What books influenced my life and how?

If I should mention three of those books, I would say: “IT” by Stephen King, “Dragonlance – The Legends” by Weis&Hickman and “The Lord of the Rings” by J.R.R.Tolkien. They gave me everything I love in a novel: great adventures, friendship and emotions. Exactly what I’m trying to portray with “Ko-Mython” saga.

Se dovessi menzionare tre di questi libri, direi: “IT” di Stephen King, “Dragonlance – Le Leggende” di Weis&Hickman e “Il Signore degli Anelli” di J.R.R.Tolkien. Mi hanno dato tutto ciò che amo in un romanzo: grandi avventure, amicizia ed emozioni. Esattamente ciò che sto cercando di trasmettere con la saga “Ko-Mython”.

Who are my favorite writers?

Besides who I have already mentioned, I’m in love with Oscar Wilde, Fedor Dostoevskij, Richard Matheson, Ray Bradbury, George Orwell, Oriana Fallaci, Charles Baudelaire, Edgar Allan Poe and H.P.Lovecraft.

A parte coloro che ho già menzionato, sono innamorata di Oscar Wilde, Fedor Dostoevskij, Richard Matheson, Ray Bradbury, George Orwell, Oriana Fallaci, Charles Baudelaire, Edgar Allan Poe e H.P.Lovecraft.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day?

It’s difficult…I feed on music. I would never be parted from Queen’s music. But I would try to cheat, hiding something from David Bowie too!

È difficile…mi nutro di musica. Non vorrei mai essere separata dalla musica dei Queen. Ma cercherei di barare, nascondendo anche qualcosa di David Bowie!

Who is my hero or heroine in fiction?

I have a passion for twisted characters: Raistlin Majere from “Dragonlance”, Count Dracula and Lady Macbeth. I hope to have the chance of portraiting her, someday.

Ho una passione per i personaggi contorti: Raistlin Majere da “Dragonlance”, il Conte Dracula e Lady Macbeth. Spero di avere la possibilità di interpretarla, un giorno.

Who are my heroes and heroines in real life?

I have no heroes. I feel deep esteem for whoever is true to himself and tries to realize his dreams.

Non ho eroi. Provo profonda stima per chiunque sia sincero con se stesso e provi a realizzare i propri sogni.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime?

Two movies have taken part in my transformation into a woman dedicated to fiction: “Highlander” and “The Never-Ending Story”. I recommend them to anybody, even after all these years.

Due film hanno preso parte alla mia trasformazione in una donna dedita alla “finzione”: “Higlander” e “La Storia Infinita”. Li raccomando a chiunque, anche dopo tutti questi anni.

What role plays art in my life and work?

Art is almost everything for me. It’s life itself. I cannot imagine myself without art.

L’Arte è praticamente tutto per me. È la vita stessa. Non riesco a immaginarmi senza arte.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime?

My greatest fan is my mum, my sponsor is dad and my partner in crime is my fiancée. Family is everything!

La più grande fan è mia mamma, il mio sponsor è papà e il mio compagno di scorribande è il mio fidanzato. La famiglia è tutto!

Whom would I like to work with in 2017?

As an actress, I would like to be part of a professional production. As a writer, my hope is to work with an international publishing house, spreading “Ko-Mython” outside Italy’s borders.

Come attrice, mi piacerebbe far parte di una produzione professionale. Come scrittrice, la mia speranza è lavorare con una casa editrice di livello internazionale, per distribuire “Ko-Mython” fuori dai confini italiani.

Which people in my profession would i love to meet in 2017?

I would love having the chance to meet anybody from my previous lists.

Amerei avere la possibilità di incontrare chiunque io abbia inserito nelle liste precedenti.

What project, in 2017, am I looking forward to work on?

This year, I will put an end to the last part of “Ko-Mython”. Then, I have the intention to translate it in English and to sell it in Europe, Japan or United States. My work as an actress has come up against many difficulties, at the moment I have no theatre or sponsor, only projects (a monologue by Mark Twain). Obviously, I will go on with the project with schools!

Quest’anno, terminerò l’ultima parte di “Ko-Mython”. Poi, ho intenzione di tradurlo in inglese e di venderlo in Europa, Giappone o Stati Uniti. Il mio lavoro in qualità di attrice ha incontrato molte difficoltà, al momento non ho né teatro né sponsor, solo progetti (un monologo di Mark Twain). Ovviamente, andrò avanti col progetto per le scuole!

Where can you see me or my work in 2017?

Facebook: https://www.facebook.com/komython/ and https://www.facebook.com/ControLuceTeatro/

Blogs: komython.blogspot.it or vaniagian.blogspot.it .

On Amazon (MondadoriStore, IBS, etc.):

KO-MYTHON : La profezia = https://www.amazon.it/Ko-Mython-Valentina-Summa/dp/8866442178/ref=pd_sbs_14_1?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=NHWD7APJ55G89QWZMPF9

KO-MYTHON : Il richiamo del sangue = https://www.amazon.it/Ko-Mython-Il-richiamo-del-sangue/dp/8866443115/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1489411216&sr=1-1

What do the words “Passion Never Retires” mean to me?

It’s a long, joyful, wonderful journey which will last a lifetime!

È un lungo, gioioso, meraviglioso viaggio che durerà tutta la vita!

Which creative heroines should Peter invite to tell their story?

I suggest Giovanna Schenone, an uncommon artist with fierce creativity. https://www.facebook.com/giovanna.schenone

Suggerisco Giovanna Schenone, un’artista non comune con una creatività ardente.

How can you contact me?

Using Facebook, my blogs or my business e-mail: valevaniasumma@gmail.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s