The Heroine’s Journey of Marianne Maury Kaufmann

BEST THING ABOUT MY WORK I love mostly my freedom. All the choices I made, I made to stay the freeer possible. (ma liberté. Tous les choix que j’ai faits, je les ai faits dans son sens)

MY IDEA OF PERFECT HAPPINESS My experience of happiness matches my experience of falling stars. It’s fleeting. (mon expérience du bonheur c’est qu’il a la même soudaineté et la même persistance que les étoiles filantes)

GREATEST FEAR Something bad happening to my kids. (ma seule peur est que quelque chose de mauvais arrive à mes gosses)

THE TRAIT THAT I MOST DEPLORE ABOUT MYSELF I should not be concerned only by those I love. (je devrais être concernée par les autres, aussi)

LIVING PERSON IN MY PROFESSION I MOST ADMIRE Jean-Jacques Sempé.

MY GREATEST EXTRAVAGANCE Sometimes I smile to people I don’t even know. (quelquefois je souris aux inconnus)

AN OCCASION TO LIE I am very bad at lies. Let’s hope nobody’s life will ever depend on my lying. (je suis une très mauvaise menteuse. Pourvu que jamais la vie de quelqu’un ne dépende de mon habileté à mentir)

WHAT DO I DISLIKE MOST IN MY WORK Having to deal with clients who don’t understand my drawings and want to twist them. (les clients, qui ne comprennent rien et veulent intervenir dans ma création)

WHERE AND WHERE WAS I HAPPIEST IN MY WORK When I could say no to what I wouldn’t do or say, and still earn the money to feed the kids. And, I admit, each time one of my books was published. (quand j’ai pu dire non sans me mettre en danger ou mettre en danger ma famille. Et aussi, je l’admets, lorsque mes livres ont été publiés)

WHAT WOULD I CHANGE ABOUT MYSELF I would rather get friend with what I am, than change anything : it always shows, doesn’t it ? (je préfère l’idée de faire ami avec qui je suis. Quand on change un truc, ça se voit toujours, non ?)

MY GREATEST ACHIEVEMENT IN WORK Being always happy to wake up and get going. (me réveiller heureuse de m’y mettre)

WHERE WOULD I MOST LIKE TO LIVE Where no one can ask me to pack and go : a place I can call mine. (là d’où personne ne peut me déloger. Juste un chez moi)

MY MOST TREASURED POSSESSION Possession is no treasure to me. Only love is. (posséder n’a aucun prix pour moi. Aimer en a un, seulement)

MOST MARKED CHARACTERISTIC Personaly I don’t know, but I have often heard that I am « strong ». Which is false, if you ask me. They always say that about women, I guess it’s a way to get rid of guilt. (Je ne sais pas. Il paraît que je suis « forte ». À mon avis, c’est faux. Ceux qui disent ça le font pour se débarrasser de leur culpabilité)

MOST INSPIRATIONAL LOCATION Every place is good if there are human beings around. (n’importe où où passent des gens)

FAVORITE PLACE TO EAT AND DRINK My balcony, lucky me (mon balcon, chanceuse que je suis)

BOOKS THAT INFLUENCED MY LIFE AND HOW They just helped and still do. Sometimes I need to bathe in the well known, sometimes I need fresh air. Sometimes I want answers. (les livres m’aident, c’est tout. Parfois j’y plonge dans le connu, parfois j’y trouve de l’air frais. Parfois des réponses)

FAVORITE WRITERS We all worship the same giants, more or less. So let me name Natalia Ginzburg. (je ne vais pas nommer les géants qu’on nomme tous. Disons Natalia Ginzburg)

WHAT MUSIC BEFORE I DIE (ONLY ONCE) The « Impromptus », Schubert. Thanks for the warning, by the way. (les Impromptus de Schubert. Et merci de me prévenir)

MY HERO OR HEROIN IN FICTION I like Reiser’s women, but I know I am not answering the question. (j’aime les femmes que dessinait Reiser, mais je sens que je réponds à côté de la question)

IN REAL LIFE Friendly people. People who are as good at doing harm as I am at lying. (les bienveillants. Celles et ceux qui sont aussi bons à faire le mal que moi à mentir)

WHICH MOVIE « Une journée particulière », Ettore Scola.

WHAT ROLE PLAYS ART Hope saver. Il fait garder espoir.

MY GREATEST FANS/PARTNERS My boys. (mes fils)

WITH WHOM WORK IN 2017 I would love a publisher to fall for my last novel, and a director for my play. (un éditeur pour mon nouveau roman et un metteur en scène pour ma première pièce)

WHO I WOULD LOVE TO MEET I love surprises (j’aime les surprises)

WHAT PROJECT IN 2017 EAGER TO WORK ON It just popped up, and it is still secret. (ça vient de surgir, c’est encore secret)

WHERE CAN YOU SEE ME AND MY WORK On my site http://www.mariannemaurykaufmann.com. Though I am not as serious as I should be and don’t feed it often, as I swore to my webmaster (G-station, Paris) (sur mon site, mais il n’est pas toujours très à jour, pardon Gérôme)

THE WORDS « PASSION NEVER RETIRES » My belief is passion turns into ashes. It is love that never retires. (d’après moi la passion s’éteint. C’est l’amour qui survit à tout)

WHICH HEROINE SHOULD PETER INVITE A heroine devotes her life to others. Peter should, then, give up on artists. (there, please, throw a smiley) (une héroïne, c’est une femme qui dévoue sa vie aux autres. Peter devrait arrêter avec les artistes 😉 )

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s