What is the best thing that I love about my work? My work combines the two things I love most: theater and teaching. This allows me to continually challenge and question myself. Allows work on me and then transmit what I know to others.
Il mio lavoro unisce le due cose che più amo: il teatro e l’insegnamento. Questo permette di mettermi in gioco e in discussione continuamente. Consente di lavorare su di me e poi trasmettere ciò che conosco agli altri.
What is my idea of perfect happiness? Work with great artists and have a lot of time to dedicate to my daughter.
Lavorare con grandi artisti e avere tanto tempo da dedicare a mia figlia.
What is my greatest fear? The concept of “too late”.
Il concetto di “troppo tardi”.
What is the trait that I most deplore in myself? The “Wander Woman” syndrome. I would like to be excellent artist, wonderful teacher, good cook, good housewife, caring wife and mother, always have a beautiful presence…
La syndrome di “Wander Woman”. Vorrei essere una brava artista, una fantastica insegnante, una brava cuoca, una buona casalinga, madre e moglie sempre presente, avere sempre un bell’aspetto…
Which living persons in my profession do i most admire? Very talented actresses and performers like Michela Lucenti, Claire Ducreux and Silvia Frasson. On stage they have an extraordinary sesibility. They are able to hypnotize you.
Attrici e performers di grande talento come Michela Lucenti, Claire Ducreux and Silvia Frasson. In scena hanno una sensibilità straordinaria. Sono capaci di ipnotizzare.
What is my greatest extravagance? I like playing with my voice. I imitate the voices of the cartoon characters. I do this every day.
Mi piace giocare con la mia voce. Imito le voci dei personaggi dei cartoni animati. Faccio questo tutti i giorni.
On what occasion would I lie? To the children. Just to create a more magical world and do not scare them.
Ai bambini. Per rendere il mondo più magico e per non spaventarli.
What is the thing that I dislike the most in my work? Contacts are often more important than skills.
Spesso I contatti sono più importanti delle capacità.
When and where was I the happiest, in my work? When I work with my husband. Very good musician and psychologist.
Quando lavoro con mio marito. Bravissimo musicista e psicologo.
If I could, what would I change about myself? In the past I’ve been too insecure. I lost some good opportunities for this.
In passato sono stata troppo insicura ho perso per questo alcune buone opportunità.
What is my greatest achievement in work? Every time one of my projects is financed.
Ogni volta che un mio progetto viene finanziato.
Where would I most like to live? I love cities that give great job opportunities. Milan is fine.
Amo le città che danno grandi opportunità lavorative. Milano va benissimo.
What is my most treasured possession? My energy.
La mia energia.
What is my most marked characteristic? Tenacity.
What is my most inspirational location, in my city? The historical center.
Il centro storico.
What is my favourite place to eat and drink, in my city? I love taking takeaway Chinese food and eating at home.
Adoro prendere cibo cinese da asporto e mangiare a casa.
What books influenced my life and how? I love reading, but no particular book has influenced my life. The first book that gave me strong emotions was “The moon and the bonfire” by Cesare Pavese.
Amo molto la lettura ma nessun libro in particolare ha influenzato la mia vita. Il primo libro che mi ha dato forti emozioni è stato “La luna e il falò” di Cesare Pavese.
Who are my favorite writers? W. Shakespeare, H. Pinter, T.Capote, L.Pirandello, C. Pavese.
You Only Die Once. What music would I listen on my last day? The Bitter End – Placebo.
Who is my hero or heroine in fiction? Nobody. Nessuna.
Who are my heroes and heroines in real life? Women who come to great successes in their careers while not giving up being mothers.
Le donne che arrivano a grandi successi nella loro carriera pur non rinunciando ad essere madri.
Which movie would i recommend to see once in a lifetime? For sure my favorite movie “Kill Bill” (1 and 2).
Di sicuro il mio film preferito “Kill Bill” (1 e 2).
What role plays art in my life and work? I am a very lucky woman because art is my job. I feel surrounded by art also at home. I see beauty everywhere. In the everyday I feel sensations that I then use in my work.
Sono una donna fortunatissima perché l’arte è il mio lavoro. Mi sento circondata dall’arte anche a casa. Vedo bellezza ovunque.Nel quotidiano provo sensazioni che poi uso nel mio lavoro.
Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? My friends.
I miei amici.
Whom would I like to work with in 2018? Honestly I do not know.
Onestamente non saprei.
Which people in my profession would i love to meet in 2018? I would like to have the opportunity to speak with Federica Fracassi. One of the greatest contemporary actresses.
Mi piacerebbe avere l’opportunità di parlare con Federica Fracassi. Una delle più grandi attrici contemporanee.
What project, in 2018, am I looking forward to work on? I want to see the “Followuing Rory” docufilm soon completed, to which I had the pleasure of collaborating. Docufilm on Rory Gallagher’s Concert at the Sociale’s Teather in Brescia (Italy) in 1972 on horseback between Italian history of those years, documentary finds and extraordinary meetings and coincidences.
Voglio veder presto ultimato il docufilm “Followuing Rory“, al quale ho avuto piacere di collaborare. Docufilm sul concerto di Rory Gallagher al Teatro Sociale di Brescia nel 1972 a cavallo fra la storia italiana di quegli anni, ritrovamenti documentali e incontri e coincidenze straordinarie.
Where can you see me or my work in 2018? I still do not know where! I publish my most important works on my Facebook page.
Ancora non so dove. Pubblicizzo I miei lavori più importanti sulla mia pagina Facebook.
What do the words “Passion Never Retires” mean to me? Passion accompanies you constantly in life. Whatever happens. Change shape. But it is always there.
La passione ti accompagna costantemente nella tua vita. Qualsiasi cosa accada. Cambia forma. Ma è sempre lì.
Which creative heroines should Peter invite to tell their story? The extraordinary journalist Laura Silvia Battaglia. One of the most interesting women I have ever known.
La straordinaria giornalista Laura Silvia Battaglia. Una delle donne più interessanti che abbia mai conosciuto.
How can you contact me? Facebook Annalisa Riva
Here follows a message of Peter de Kuster, founder of The Heroine’s Journey
Wednesday 14th March – Sunday 18th March
The best of The Heroine’s Journey condensed into a single, unforgettable week.
The Heroine’s Journey is a global organisation dedicated to teaching skills not covered by the regular education system – skills that develop storytelling intelligence and encourage psychological well-being for creative professionals. The Spring Journey brings together the very best in our storytelling.
We will cover such themes as how to make money doing what you love, how to promote your business, which is you, how to choose our partners more wisely, how to make relationships last, how to find and create your dreamjob by meeting your rolemodels and making testdrives, how to manage your time and organize yourself creativitely, how to focus on our creative goals, how to have the financial freedom to create and how to more regularly experience creative flow and happiness.
You’ll embark on a rich and enlightening voyage, discovering how to make lasting, meaningful change across every aspect of your creative life. By working within a fixed group led by Peter de Kuster over the week, you’ll dive deeper than would be possible in any single daytrip. You’ll be challenged to think deeply about the issues that matter most, and provided with a space to share your thoughts, ideas and experiences.
The Journey is ideal for those seeking a more meaningful, transformative vacation; for attendees of our daytrips who now wish to take a structured journey through our expertly curated material; and for those wishing to save time in the long run by working through the dilemmas of creative life, business, passion, and your own story in a single, high intensity week.
Blending tuition, exercises, meeting with stories of rolemodels, and discussion in journeys in a world city, each day of the Spring Journey will equip you with tools and strategies to help you find answers for your creative life’s big questions.
Join us for a truly transformational vacation for the mind in Rome
Ticket costs Euro 1250 excluding VAT per person, includes all teaching, materials, light refreshments & additional activities.
You can reach Peter for a skype meeting about questions you have by mailing him at email@example.com
09.40 Tea & Coffee on arrival
10.00 Morning Session
13.00 Lunch Break
14.00 Afternoon Session
Read on for a detailed breakdown of the Spring Journey itinerary.
“You are the Storyteller of Your Own Creative Life. You can Create Your Own Legend – Or Not” – Peter de Kuster
Spring Journey Itinerary
Day One: The first day of the Spring Journey is designed to equip us with the core skills of The Heroine’s Journey and Storytelling. We will learn the power of the story we tell ourselves, why our minds have a hard time understanding themselves, how to map and understand our passions, and how and why we characteristically respond to them.
Day Two: The second day of the Spring Journey takes us on a structured journey around the power of your story as creative professional. Creative flow is always in essence a mental phenomenon, it is a result of ideas- and a story you tell yourself therefore relies on having to hand a raft of enriching stories about your business, your money management, your self promotion and your time management that can be called upon in moments of truth. The day begins with a Heroine’s Journey Breakfast – considering what three of the greatest creative heroines of all time have as story about the art of creative living wisely and well.
Day Three: The third day of the Spring Journey teaches us how to choose our clients and business partners wisely and make our relationships last. One of the gravest errors we make around business relationships is to imagine that they aren’t things we can get wiser or better at. On this day we will learn to practise and rehearse our skills at working with the people who can help you further your creative business (clients and business partners like agents, publishers, marketing professionals etcera). In the evening, we will attend a Storytelling Dinner in a local restaurant – learning to overturn small talk and master the art of opening up our deepest stories.
Day Four: The fourth day of the Spring Journey teaches us how to achieve our creative career potential. We will employ storytelling tools to be better able to understand our creative talents and to move forward using the opportunities that are open to us.
Day Five: The final day of the Spring Journey explores new business opportunities and markets for you to as creative professional. Many of the challenges we encounter in modern life require us to develop creative solutions to complex problems. And even when we’re not tackling big problems, continuously improving the way we live using invention and imaginative strategy is deeply important.
You can reach Peter for a skype meeting about questions you have by mailing him at firstname.lastname@example.org