The Heroine’s Journey of Lucilla Stellato

What is the best thing that I love about my work? Il mio lavoro consiste nel disegnare fumetti e, quindi, nel raccontare storie. Trovo che sia molto gratificante contribuire a realizzare un’opera che poi faccia sognare ed emozionare i lettori. I’m a penciler, I draw comics and so I tell stories through pictures. I think it’s very rewarding to cooperate to realize a piece of art that makes readers dream or feel emotions.

What is my idea of perfect happiness? Trovarmi in uno stato di serenità, godermi un bel posto, osservare la natura e interagire con essa. Being at peace, enjoying a beautiful place, watching the natural world and interacting with it.

What is my greatest fear? Soffrire per una brutta malattia, vivere l’esperienza della solitudine o dell’abbandono. Suffering for a bad desease, living the experience of solitude o being abandoned.

What is the trait that I most deplore in myself? Talvolta sono troppo perfezionista e qualche volta troppo remissiva. Sometimes I’m too perfectionist and a bit submissive.

Which living persons in my profession do I most admire? In generale ammiro tutti i disegnatori talentuosi. Specialmente quelli che sanno rimettersi in discussione e che, di conseguenza, non smettono di crescere e migliorare. Generally speaking, I admire talented pencilers. Namely, I deeply admire pencilers who can call themselves into question and are constantly growing and improving in their work.

What is my greatest extravagance? Mi piacciono tutti gli animali, anche quelli che molte persone trovano repellenti, tipo le lumache o le rane. I love all the animals, included those that some people find repulsive, like snails or frogs.

On what occasion would I lie? Credo di mentire ogni volta che nascondo il mio vero stato d’animo, per quieto vivere o per riservatezza. I guess I lie whenever I conceal my true feelings, to live and let live or just because I’m a very private person.

What is the thing that I dislike the most in my work? Le scadenze. Per me, talvolta, sono vero motivo di ansia, nonché un ostacolo alla creatività. Deadlines. Sometimes they really make me feel anxious. Also they can hinder creativity.

When and where was I the happiest, in my work? Quando il mio lavoro viene apprezzato. I riscontri positivi altrui per me sono sempre un grande incoraggiamento.
Di recente e a Salerno, la mia città, c’è stata la presentazione ufficiale dell’albo più recente a cui ho collaborato. È stata un’occasione davvero speciale ed emozionante, ho anche ricevuto un gradito riconoscimento per i miei disegni. When my work is appreciated. Positive comments and opinions are always a great encouragement. My latest work was presented in Salerno, my hometown, a few weeks ago, a very special and exciting occasion when I was awarded a prize for my work.

If I could, what would I change about myself? Vorrei riuscire ad essere un po’ più creativa. E un po’ meno timida. I’d really like to be more creative. And a bit less shy.

What is my greatest achievement in work? Come ho già detto poco fa, di recente è stata pubblicata la storia che ho disegnato nell’ultimo anno e mezzo: “La condanna del sangue”, adattamento a fumetti di uno dei romanzi di Maurizio De Giovanni, dedicati al personaggio del Commissario Ricciardi. Si è trattato di un lavoro molto impegnativo.
Questo è il trailer: https://www.youtube.com/watch?v=ypBTKvaTzX0
Questo, invece, è il link ad Amazon: https://www.amazon.it/condanna-sangue-stagionicommissario-Ricciardi/dp/8869612619/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1521643640&sr=8-
1&keywords=la+condanna+del+sangue+fumetto
As I said before, a few days ago the story I drew for a year and a half was published with
the title “La condanna del sangue”. That is an adaptation of one of the novels by Maurizio de Giovanni featuring the Police Commissioner Ricciardi. That was a very demanding job. To watch the trailer you can click on:

And this is the link on Amazon:

Where would I most like to live? Più che un luogo ideale in cui vivere vorrei poter avere il tempo e la disponibilità economica per poter viaggiare e visitare tanti posti nuovi. More than an ideal place where to live, I’d like to have more time and financial resources to travel.

What is my most treasured possession? I miei affetti: mio marito, i miei familiari, i miei amici più cari e i miei tre splendidi gatti. Considero tesori preziosi anche i ricordi.
Most treasured are my loved ones: my husband, my family, my closest friends and …. my
three wonderful cats! Precious are my memories, too.

What is my most marked characteristic? Credo di essere abbastanza empatica e precisa. A volte forse sono anche troppo precisa, rischiando di sembrare pignola. Empathy and precision. I sometimes am a bit too precise and therefore I run the risk of
appearing fussy.

What is my most inspirational location, in my city? La mia città, Salerno, si trova vicino sia alla Costiera Amalfitana, sia vicino al Parco nazionale del Cilento. Due località che amo moltissimo e che per me sono state spesso fonte di ispirazione. In the nearby of Salerno there are the Amalfi Coast and the Cilento Coast, two regions that I particularly love, my source of inspiration.

What is my favourite place to eat and drink, in my city? Per fortuna a Salerno e dintorni ci sono tante buone pizzerie, nonché ottime gelaterie! Luckily, in Salerno there are plenty of pizza restaurants and ice-cream places, too.

What books influenced my life and how? Sono davvero tanti, dalle letture in età infantile a quelle più recenti. Ne cito alcuni: “Pollyanna”, “Le avventure di Tom Sayer”, “I viaggi di Gulliver”, “La fattoria degli animali”, “1984”, “Dieci piccoli indiani”, ” Il vecchio e il mare”, “Il mondo di Sofia”, “Delitto e castigo”. So many. From children books to more recent readings. “Pollyanna”, “The adventures of Tom Sawyer”, “Gulliver’s Travels”, “Animal Farm”, “1984”, “Ten Little Indians”, “The Old Man and the Sea”, “Sophie’s World”, “Crime and Punishment”, to mention some.

Who are my favorite writers? G.Orwell, A.Christie, E.Hemingway, F.Dostoevskij.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day? Un bel brano rock preso a caso dalla mia playlist. A nice rock song, random from my playlist.

Who is my hero or heroine in fiction? Ellen Ripley, sicuramente. È un mito.
Mi piace molto anche Clarice Starling. Ellen Ripley, for sure. She’s a legend.
I also love Clarice Starling.

Who are my heroes and heroines in real life? Tutte le persone dotate di un’incredibile forza di volontà e di vero amore per la vita. Due nomi su tutti: Alex Zanardi e Bebe Vio.
All people endowed with unbelievable will and true love for life. Above all: Alex Zanardi
e Bebe Vio.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime? È molto difficile per me scegliere un solo film da consigliare, anzi mi è proprio impossibile. Ma vorrei citarne tre, con fantastici e indimenticabili personaggi femminili, interpretati da eccezionali attrici: “Pomodori verdi fritti alla fermata del treno”, “Thelma e Louise”, “Mulholland Drive”.
Too difficult for me to choose one, indeed impossible. However, I’d like to mention three
unforgettable films starring fantastic actresses: “Fried Green Tomatoes at the Whistle
Stop Café”, “Thelma e Louise”, “Mulholland Drive”.

What role plays art in my life and work? Direi un ruolo fondamentale. Amo tanto l’arte, in tutte le sue forme. L’arte è una manifestazione di sensibilità, di intelligenza e di conoscenza. I’d say a fundamental role. I love art, in all its forms. Art is a manifestation of sensibility, intelligence and knowledge.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? Sicuramente i miei familiari che seguono da anni il mio percorso e sanno come sostenermi e incoraggiarmi. Mi ritengo molto fortunata. My family, for sure, who have been following my efforts and know how to back me and encourage me. I feel I’m really lucky.

Whom would I like to work with in 2018? Non nell’immediato futuro perché non mi ritengo ancora pronta, bensì un domani, mi piacerebbe fare una prova per qualche editore francese. I don’t feel I’m ready yet, but sometime in the future I’d like to work for some French publishers.

Which people in my profession would I love to meet in 2018? Forse i disegnatori che hanno realizzato i fumetti che mi hanno accompagnato durante la mia infanzia e la mia adolescenza. Sono parecchi ma mi limito a citarne solo due: Giorgio Cavazzano e Silvia Ziche. Mi piacerebbe conoscere anche Vittorio Giardino. Maybe the pencilers that have drawn comics that accompanied me along my childhood and adolescence. They’re quite a few and I will only mention two of them: Giorgio Cavazzano and Silvia Ziche. I’d like to know Vittorio Giardino too.

What project, in 2018, am I looking forward to work on? Sono già al lavoro, da inizio anno, a una nuova storia del Commissario Ricciardi. Per adesso va bene così. I’m already working on a new story featuring the Police Commissioner Ricciardi. And it’s ok for me.

Where can you see me or my work in 2018? È possibile tenersi aggiornati sul mio lavoro tramite la mia pagina fb o mediante il mio profilo Instagram.
If you want updated news on my work here are my contacts on FB and Instagram.
https://www.facebook.com/lucilla.stellato
https://www.instagram.com/_lucilla_stellato_/

What do the words “Passion Never Retires” mean to me? Questa frase mi fa pensare al mio carissimo nonno materno, stimato professore di lettere, che fino alla veneranda età di 94 anni ha continuato il suo studio sugli antichi verbi greci, catalogandoli e scrivendoli a mano, in greco antico e in un perfetto ordine, su centinaia e centinaia di pagine. Un vero esempio di come si possano coltivare fino all’ultimo le proprie passioni.
This makes me think of my grandad, esteemed teacher of Latin and Greek, who until his
old age of 94 kept studying old Greek verbs, classifying them with his neat handwriting,
in perfect order on hundreds of pages. A true example of how one can follow and develop their passions until the very end.

Which creative heroines should Peter invite to tell their story? Ho in mente tre nomi, tre disegnatrici diverse tra loro nello stile ma ognuna dotata di grande sensibilità e personalità: Antonella Vicari, Mirka Andolfo, Daniela Di Matteo I have three names in my mind: three pencilers with different styles, each one with great sensibility and personality: Antonella Vicari, Mirka Andolfo, Daniela Di Matteo

How can you contact me?
Tramite il mio profilo fb.
My FB profile.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s