The Heroine’s Journey of Giada Strapparava

What is the best thing that I love about my work?

La scrittura è un viaggio. Un meraviglioso viaggio che ti porta a vivere e a far vivere moltissime realtà parallele. Sicuramente la parte migliore del mio lavoro è la consapevolezza di poter dare emozione alle persone.

Writing is a journey. A wonderful journey that leads you to live and to live many parallel realities. Surely the best part of my job is the awareness of being able to give emotion to people.

What is my idea of perfect happiness?

La mia idea di perfetta felicità è vivere una vita circondata da piccole cose gratificanti e che ogni giorno mi donano soddisfazione: fare il lavoro che amo e che mi piace circondata dalle persone a me care, dai libri e dalla natura.

My idea of ​​perfect happiness is to live a life surrounded by small and rewarding things that give me satisfaction every day: doing the job I love and I like surrounded by people dear to me, books and nature.

What is my greatest fear?

La mia più grande paura è l’abbandono.

My greatest fear is abandonment.

What is the trait that I most deplore in myself?

Mi ritengo una persona molto profonda, empatica e sensibile e credo che queste caratteristiche insieme a un po’ di sana ingenuità, a volte siano la causa di molti dispiaceri.

I consider myself a very profound, empathetic and sensitive person and I believe that these characteristics, together with a bit of healthy ingenuity, are sometimes the cause of many disappointments.

Which living persons in my profession do i most admire?

La lista sarebbe davvero molto lunga. In questo percorso sto conoscendo persone davvero meravigliose.

The list would be really very long. In this path I’m getting to know really wonderful people.

What is my greatest extravagance?

Siamo artisti e qui ho detto tutto.

We are artists and here I have said everything.

On what occasion would I lie?

Potrei mentire in una situazione dove il reale motivo delle mie azioni non potrebbe essere compreso.

I could lie in a situation where the real reason for my actions could not be understood.

What is the thing that I dislike the most in my work?

Come in tutti i campi lavorativi anche in questo l’invidia e l’arroganza non mancano. A volte mi dispiace vedere fra colleghi, tutti sopra la stessa barca manifestazioni simili.

As in all fields of work in this envy and arrogance are not lacking.

Sometimes I feel sorry to see between colleagues, all of them on the same boat similar events.

When and where was I the happiest, in my work?

Le recensioni positive, gli apprezzamenti dagli editori, la gioia e la sensazione di completezza nel concludere un romanzo, l’orgoglio e la tenacia della mia editor e della mia agente. Sono emozioni senza prezzo.

The positive reviews, the appreciations from the editors, the joy and the feeling of completeness in concluding a novel, the pride and tenacity of my editor and my agent. They are emotions without price.

If I could, what would I change about myself?

Se potessi aumenterei la mia sicurezza nei confronti del giudizio altrui. A volte mi faccio molti problemi su cose alle quali non serve nulla fasciarsi la testa.

If I could I would increase my confidence in the judgment of others. Sometimes I do a lot of problems on things that do not need to bind their heads.

What is my greatest achievement in work?

Ci sono dei sogni, degli enormi desideri che con gelosia custodiamo dentro di noi. Quando stai per toccarli e ti manca poco per farlo, ecco. Quella è gioia.

There are dreams, enormous desires that we guard with jealousy within us. When you‘re about to touch them and you‘re not long enough to do it, here it is. That is joy.

Where would I most like to live?

Da poco più di un anno mi sono trasferita dalla periferia della città di Verona al Lago di Garda e per me già questo è il massimo del paradiso. L’aria del lago ti rilassa e ti fa sentire sempre in vacanza.

For a little over a year I moved from the outskirts of the city of Verona to Lake Garda and for me this is already the best of paradise. The air of the lake relaxes you and makes you feel always on vacation.

What is my most treasured possession?

La mia vita.

My life.

What is my most marked characteristic?

La calma e la dolcezza.

Calm and sweetness.

What is my most inspirational location, in my city?

Il lungolago è il luogo più magico della mia città. Di notte, di giorno, all’alba, al tramonto, con il sole o con la nebbia è sempre suggestivo.

The lakefront is the most magical place in my city. At night, during the day, at dawn, at sunset, with the sun or with the fog, it is always suggestive.

What is my favourite place to eat and drink, in my city?

Non esiste pizza migliore di quella del Papero Nero.

There is no better pizza than that of Papero Nero.

What books influenced my life and how?

La scrittura di Dean Koontz. L’adoro. Ogni libro ha rappresentato per me un piccolo insegnamento necessario.

The writing of Dean Koontz. I love it. Each book represented for me a little necessary teaching.

Who are my favorite writers?

Adoro Dean Koontz, Wulf Dorn, Dan Brown e Ruth Ware.

I love Dean Koontz, Wulf Dorn, Dan Brown and Ruth Ware.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day?

Il mio ultimo giorno vorrei ascoltare Photograph di Ed Sheeran.

On my last day I would like to hear Photograph of Ed Sheeran.

Who are my heroes and heroines in real life?

Considero eroi nelle vita reale, quelle persone che riescono ancora a chiedere scusa. Potrà sembrare banale ma le parole di cortesia oramai sono diventate motivo di debolezza.

I consider heroes in real life, those people who still manage to apologize. It may seem trivial, but courtesy words have now become a reason for weakness.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime?

“Giustizia privata” è il film che secondo me prima o poi tutti dovrebbero vedere, insieme a Lucye a “Shutter Island.”

Giustizia Privatais the film that I think everyone should see sooner or later, along withLucy” e a “Shutter Island.”

What role plays art in my life and work?

L’arte nella mia vita e nel mio lavoro svolge un lavoro assai fondamentale. L’arte unita alla sensibilità ovviamente.

The art in my life and in my work performs a very fundamental work. Art combined with sensitivity, of course.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime?

Il mio compagno Cristian. È lui che mi ha incoraggiata a seguire i miei sogni.

My partner Cristian. It is he who encouraged me to follow my dreams.

Whom would I like to work with in 2018?

Per la fine di quest’anno desidero poter lavorare con una Casa Editrice che sogno da molti anni. Chi lo sa, nel frattempo continuiamo a lavorare.

By the end of this year I dream of working with a publishing company that I have dreamed for many years. Who knows, in the meantime we continue to work.

Which people in my profession would i love to meet in 2018?

Sicuramente tutti i miei colleghi dell’Agenzia Letteraria Biemme. Io lo dico sempre, siamo una grande famiglia sparsa un po’ per tutta Italia.

Surely all my colleagues from the Literary Agency Biemme. I always say it, we are a big family spread a bit ‘all over Italy.

What project, in 2018, am I looking forward to work on?

Sicuramente il mio terzo romanzo. Concluso qualche mese fa, ora sottoposto a editing e revisione.

Definitely my third novel. Completed a few months ago, now undergoing editing and revision.

Where can you see me or my work in 2018?

Puoi seguirmi sulla mia pagina Facebook:

https://www.facebook.com/StrapparavaGiada/?ref=settings

Instagram:

https://www.instagram.com/giadastrapparava/

You can follow me on my Facebook page:

https://www.facebook.com/StrapparavaGiada/?ref=settings

Instagram profile:

https://www.instagram.com/giadastrapparava/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s