The Heroine’s Journey of Barbara Di Bartolo

What is the best thing that I love about my work?

Most of all in my work I love the entire process that fully constructs a character .This process involves many aspects; they are the understanding of the text and how it relates to the characterization of the role and how this new identity is finally acted out. I am particularly attracted to the embodiment of these roles though the delivery of the peculiarities of different body types, changing my voice, etc. especially when I have to change completely my physical appearance . This is required not only for musicals but also when acting in other types of performing arts. The phase which involves my studying of the songs is one aspect that also intrigues me, especially when they are unpublished and and written specifically for a project.

Nel mio lavoro amo soprattutto l’intero processo creativo che c’e’ dietro ‘la costruzione’ di un personaggio cominciando dalla comprensione del testo al lavoro sul personaggio e infine ‘agire ‘in una nuova identita’.Mi piace lavorare sulla caratterizzazione del personaggio attraverso gli atteggiamenti del corpo , cambiando voce ecc. soprattutto quando devo cambiare totalmente nell’aspetto fisico. Cio’ puo’ accadere piu’ spesso nell’ambito del musical,ma non esclusivamente… Inoltre anche la fase di studio dei brani da cantare mi appassiona molto.. soprattutto quando sono inediti e scritti appositamente per un progetto.

What is my idea of perfect happiness?

I’ve always thought that I would need “have it all” to be happy but with time I grew to accept the fact that life is not perfect. Let’s say that I try to have a nice relation with myself and to find the funny side of things.

Ho sempre pensato che avrei avuto bisogno di ‘tutto’ per essere felice ,ma con il tempo ho dovuto accettare il fatto che la vita non e’ perfetta. Diciamo che mi aiuto cercando di avere un buon rapporto con me stessa e di trovare sempre il lato buffo delle cose …

What is my greatest fear ?

My greatest fear are not fulfilling the real purpose of life.

Un mio grande timore e’ non realizzare il vero scopo della mia vita .

What is the trait that I most deplore in myself ?

Sometimes the excesses and contradictions of my character.

A volte gli eccessi e le contraddizioni del mio carattere .

Which living persons in my profession do I most admire?

First of all I admire those people who have the courage to be themselves and who are able to be a role model for others, as the great Meryl Streep did throughout her career. At the same time I admire people that create something truly new, such as those artists who create their own shows out of nothing, facing thousands of obstacles, because sometimes in Italy it is precisely those artists who are able to stand out from the crowd.

Ammiro le persone che hanno il coraggio di essere se’ stesse prima di tutto e che riescono ad essere un esempio per gli altri come ha dimostrato in tanti anni di carriera la grande Meryl Streep. Ammiro anche le persone che creano qualcosa di nuovo, ad esempio coloro che creano propri spettacoli dal niente tra mille ostacoli, perche’ a volte in Italia sono proprio quelle persone che riescono a distinguersi dalla massa.

What is my greatest extravagance?

In my adolescence I used to dress eccentrically. While on holiday for example I wore, over top my regular swimsuit, a pair of authentic nineteenth century grandma’s knickers over to go in the sea. I would like to say that “Fashion and Costumes” are part of my family culture, I gained this craft partly from when I used to play and draw since I was a child, while my mother did fashion drawings for Ansa. My extravagances are most of all of a ‘creative kind ‘

Da adolescente mi e’capitato di vestirmi in modo eccentrico. Durante una vacanza per esempio indossai un paio di mutandoni originali della nonna dell’800 come copri-costume per andare al mare. Direi che la moda e il costume fanno parte della mia cultura familiare, in parte ho assorbito il mestiere sin da bambina come se fosse un gioco , disegnando anch’io,mentre mia madre faceva i disegni di moda per l’Ansa. Comunque a parte cio’ le mie stravaganze sono piu che altro di ‘genere creativo’ …

On what occasion I would lie?

I rarely lie, only if I’m forced into particular circumstances. I’m for the truth, but I noticed that often people don’t want the hear it.

Io non mento facilmente .Quando succede e’ perche’ vengo costretta dalle circostanze. Sono per la verita’,ma ho notato che le persone spesso non vogliono ascoltarla…

What is the thing that I dislike the most in my work?

Dishonesty and lack of respect.

Disonesta’ e mancanza di rispetto

When and where was I the happiest in my work?

Each time the audience shows admiration or passion for my work …And when there’s good Teamwork.

Tutte le volte che il pubblico mi manifesta ammirazione o passione per il mio lavoro …E anche quando c’e’ un buon lavoro di squadra .

If I could ,what would I change about myself?

Unfortunately, when you start working in as a teenage show business – in a delicate moment of your upbringing – you start to learn ‘to change’ in order to please others or You can also build up some protective barriers. Recently I learned to accept myself as I am, including my flaws. I can improve but not change myself.

Purtroppo quando inizi a lavorare nello spettacolo da molto giovane ,in un momento delicato della crescita,impari a cambiare un po’ per compiacere gli altri o puoi crearti intorno anche delle barriere protettive. Con la maturita’ ho imparato ad accettarmi per quella che sono ,inclusi i miei difetti .Posso migliorarmi ,ma non cambiarmi .

What is my greatest achievement in my work ?

Finding out that after a long time some characters that I played are still in the hearts of many people. Nowadays ,thanks to social media ,many aspects of my career are concentrated together and I’m happy to be able to share them directly with my public.

Scoprire per esempio dopo molti anni che alcuni personaggi che ho interpretato sono rimasti nei cuori delle persone .Oggi grazie ai social diversi aspetti della mia carriera si sono riuniti e sono contenta di poterli condividere direttamente con il mio pubblico.

Where would I most like to live?

I always had Berlin in my heart ,where I spent some time during my adolescence … But they say ‘home is where the heart is’, so let’s see what happens in the future.

Ho sempre avuto Berlino nel cuore ,dove ho passato del tempo durante la mia adolescenza …Ma si dice ‘la casa e’ dove si trova il cuoreperciovediamo cosa riserva il futuro

What is my most treasured possession?

Maybe the gift of the word and irony !

ForseIl dono della parola e l’ironia !

What is my most marked characteristic?

I really enjoy talking.

Sono una chiacchierona.

What is my most inspirational location in my city ?

It’s a difficult question when you live in a city like Rome. There are several interesting places, especially if you walk through the center. I prefer to contemplate the city from a corner where there is no traffic or noise, this provides me an interesting perspective. Sometimes I look for inspiration and some rest in a church surrounded by famous paintings.

E’ una domanda difficile quando vivi in una citta’ come Roma . Ce ne sono diversi ..specialmente passeggiando per il centro. Preferisco contemplare la citta’ da un angolo dove non ci sia traffico .A volte cerco ispirazione e risposo in un qualche chiesa tra quadri celebri.

What is my favourite place to eat and drink in my city ?

I always like to discover new places but when I need to feel at ‘home’ I prefer to sit outside at an “old-style trattoria” or a cafe in Trastevere.

Mi piace scoprire posti sempre diversi ,ma quando voglio sentirmi ‘a casa’ preferisco sedere all’aperto in qualche trattoria o bar a Trastevere .

What books influenced my life and how?

When I was a student ‘Mistero Buffo’ by Dario Fo opened me up to a kind of theater which made me feel ‘familiar’ with it. Still during my time at High School ‘Fear of Flying’ by Erika Jong was a breath of fresh air compared to classical literature course work. Among the books that I have read more recently in their original Language ‘Eat, pray and love’ was one that I particularly liked, it gave me the impression that the author Elizabeth Gilbert could be a sort of soul mate.

Da studentessa ‘ Mistero Buffo ‘ di Dario Fo mi ha aperto la strada verso una forma di teatro che ho ‘sentito’  familiare . Sempre durante gli studi Liceali ‘Paura di volare’di Erika Jong e’ stata una boccata di ossigeno rispetto al programma dei testi classici. Recentemente tra i testi che ho iniziato a leggere in lingua originale ho amato ‘Mangia Prega e Ama’ attraverso il quale ho avuto la sensazione che l’autrice Elizabeth Gilbert potesse essere una specie di mia gemella .

Who are my favorite writers?

Currently I read mostly autobiographical and non-fiction books. Otherwise Calvino, Pennac, Orwell, Pirandello.

I testi che leggo di piu’ attualmente sono le autobiografie o la saggistica. Altrimenti Calvino ,Pennac,Orwell, Pirandello …

You Only Die Once. What music would I listen on my last day?

I would probably sing aloud all my favorite songs that are part of my repertoire, ending with ‘Let the sunshine in’ from the musical Hair. And in my last dying moment, the soundtrack music of the best Italian films of 60/70’s .

Canterei probabilmente tutto il repertorio completo delle mie canzoni preferite terminando con’ let the sunshine in ‘ dal musical ‘Hair’ .Alla fine come colonna sonora le migliori musiche dei film italiani anni ’60/’70.

Who is my hero or heroine in fiction?

Lady Oscar. A French Revolution heroine, a Japanese cartoon developed from Manga. In Italy it was skillfully censored to make it accessible to child audience. It’s also a romantic love- story about a woman forced by her father to live like a man, but her lover continues to stay at her side until the end of their lives. And then Forrest Gump.

Lady Oscar .Un’eroina di un cartone animato giapponese tratto da un manga ambientato durante la Rivoluzione Francese.In Italia fu abilmente censurato per renderlo fruibile a un pubblico di bambini .E’ anche una storia d’amore romantica di una donna costretta dal padre a vivere come un uomo,ma il suo amante continua a starle a fianco fino alla fine delle loro vite.E poi ‘Forrest Gump’.

Who are my heroes and heroines in real life?

All that persons who never give up and who are able to overcome life’s obstacles; they are always there for others which further deepens their trust in them. My mom is a heroine figure in that sense for me, even if she’s not perfect ,as all human beings.

Tutte quelle persone che non si abbattono mai e che riescono a superare gli ostacoli della vita ,che ci sono per tutti e infondono fiducia agli altri . In quel senso mia madre rappresenta un’eroina per me anche se non e’ perfetta ,come tutti gli esseri umani.

Which movie would I recommend to see once in a lifetime?

There are too many ! I would say all world cinema masterpieces. When I used to study cinema at university I was impressed with ‘8/12’ by Fellini and ‘Umberto D’ by De Sica, both of which represent two different ways of doing cinema.

Ce ne sono troppi! Direi i grandi capolavori del Cinema mondiale . Quando studiavo Storia del Cinema all’Universita’ rimasi impressionata da ‘8/12’ di Fellini e ‘Umberto D’ di De Sica due modi molto diversi di fare cinema .

What role does art play in my life and work?

Well, I was born and grew up in an artist family in which everyone had his own working table… including me, the youngest. Drawing was my most important activity until my adolescence when I became more intrigued by singing and dancing. Then I started to work as an actress which I could make a living out of. I think that art will always play an essential role in my life.

Beh sono nata e cresciuta in una famiglia di artisti ,in cui ognuno aveva il proprio tavolo da lavoro…compresa me ,la piupiccola . Il disegno e’ stato presto la mia attivita’ principale fino all’ eta’ adolescenziale quando mi sono appassionata al canto e alla danza .Poi ho iniziato a lavorare come attrice e di vivere di quello . Credo che l’arte avra’ sempre un ruolo essenziale nella vita.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime?

At one time my grandmother was, now it’s my mum. In my career a great ally was Giuseppe Patroni Griffi, who believed in me since my beginnings, he gave me protagonist roles close to Franca Valeri and Massimo Ranieri. Thanks to him I had my debut in a musical and I was able to act Pirandello with Alida Valli. But I always grateful for all those people who have shown some interest in my work, including you, Peter!

Una volta era mia nonna ,adesso mia madre. Nella mia carriera un grande alleato e’ stato Giuseppe Patroni Griffi che ha creduto in me sin dagli inizi affidandomi ruoli da protagonista accanto a Franca Valeri e Massimo Ranieri .Grazie a lui ho debuttato nel musical e ho recitato Pirandello con Alida Valli .Ma io dico sempre grazie a tutte quelle persone che hanno un qualche interesse per il mio lavoro ,incluso te Peter!

Whom would I like to work with in 2018?

I’m open to all opportunities that life can offer me, but always keeping eye on what is going on abroad. I studied Languages because they are another big passion of mine and I also spent part of my early childhood at my grandmother’s house in Bozen, a bilingual town (Italiano-Tedesco). Over the last years I have improved my English and I want to continue with this.

Sono aperta alle chance che la vita mi puo’ offrire ,ma anche e sempre con un occhio all’estero . Ho studiato Lingue perche’ sono da sempre una mia passione e ho anche trascorso parte della mia infanzia da mia nonna materna a Bolzano ,una citta’ bilingue (Italiano –Tedesco).Negli ultimi anni ho molto potenziato il mio Inglese e voglio continuare in questa direzione …

Which people in my profession would I love to meet in 2018?

I prefer people who are in line with my values, and moreover are capable and talented in the each of professional areas related to my work.

Preferisco le persone che sono in linea con i miei valori ,capaci e di talento in qualsiasi settore.

What project, in 2018, am I looking forward to work on?

I would like to improve all my artistic areas of interest and continue with my projects in music and theatre but I don’t have a deadline.

Vorrei potenziare un po’ tutte le aree artistiche di mio interesse e portare avanti i progetti legati alla musica e al teatro ,ma non ho una scadenza fissa .

Where can you see me or my work in 2018?

Over the last years I was in two horror films and a fiction fantasy so I look forward to the release of these works.

Negli ultimi anni ho girato due film horror a una puntata pilota di una fiction fantasy percio’ spero di vedermi presto in questi lavori …

What do the words “Passion Never Retires” mean to me?

If there’s passion in everything you do… there’s still hope!

Finche’ c’e’ passione per tutto quello che ami farec’e’ speranza !

—————————————————————-——————————————————————————-

Link:

https://www.facebook.com/barbaradibartolopublicpage/

https://www.e-talenta.eu/ profile/barbara-dibartolo

Youtube superbfriends channel

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s