The Heroine’s Journey of Vittoria Lasala

What is the best thing that I love about my work? The enthusiasm I feel when I start a new project, the expectation I have during the realization and the satisfaction I feel when I finish it. L’entusiasmo che sento quando inizio un nuovo progetto, l’aspettativa che ho durante la realizzazione e la soddisfazione che provo quando lo porto a termine.
What is my idea of perfect happiness? It would be enough to have no problems of any kind … pretentious? Mi basterebbe non avere problemi di alcun genere…pretenzioso?
What is my greatest fear? Something bad happens to my daughters. Che succeda qualcosa di brutto alle mie figlie.
What is the trait that I most deplore in myself? My inconstancy. La mia incostanza.
Which living persons in my profession do i most admire? The first person that comes to my mind is the Italian painter Giorgio Michetti who, at the venerable age of 105, teaches how to paint on youtube: how not to admire him? Then there are many others, I admire the innovative ideas of some of them, the expressivity of others. La prima persona che mi viene in mente è il pittore italiano Giorgio Michetti che, alla veneranda età di 105 anni, insegna a dipingere su youtube: come non ammirarlo? Poi ce ne sono tante altre, di alcune ammiro le idee innovative, di altre l’espressività.
What is my greatest extravagance? To show my happiness even in the presence of strangers. To dress up as Miss McGranitt to accompany my daughter, Harry Potter, to a carnival party. Travestirmi da Sig.na McGranitt per accompagnare mia figlia, Harry Potter,ad una festa di carnevale.
On what occasion would I lie? I would lie to direct questions concerning my intimate and personal sphere where there is not the necessary intimacy for confidence. Mentirei a domande dirette riguardanti la mia sfera intima e personale laddove non ci fosse l’intimità necessaria alla confidenza.
What is the thing that I dislike the most in my work? To be evaluated, either positively and negatively, by incompetent people. Essere valutata, sia positivamente che negativamente, da persone incompetenti.
When and where was I the happiest, in my work? In 2015, in my laboratory, when I finished organizing it. Nel 2015, nel mio laboratorio, quando ho terminato di allestirlo.
If I could, what would I change about myself? I would like to be a little more enterprising. Mi piacerebbe essere un poco più intraprendente.
What is my greatest achievement in work? Perhaps having been selected for a documentary about Lucan women who have distinguished themselves in their field. Really a great satisfaction! Forse essere stata selezionata per un documentario sulle donne lucane che si sono distinte nel loro settore. Davvero una gran bella soddisfazione!
Where would I most like to live? In a small house on the Scottish coast with my easel, my canvases and the sea as a frame. In una casetta sulla costa scozzese con il mio cavalletto, le mie tele e il mare come cornice.
What is my most treasured possession? The serenity of my family. La serenità della mia famiglia.
What is my most marked characteristic? Joviality. La giovialità.
What is my most inspirational location, in my city? The place that inspires me most of my city is its historic center, I like going into its narrow streets and looking at the ancient buildings. Il posto che mi ispira di più della mia città è il suo centro storico, mi piace addentrarmi nelle sue viuzze e guardare gli antichi fabbricati.
What is my favourite place to eat and drink, in my city? The place where I prefer eating is in a village near my city: “Il Boschetto” in Savoia di Lucania. Excellent typical dishes accompanied by a warm welcome. Il posto dove preferisco mangiare è in un paesino nei dintorni della mia città: “Il Boschetto” a Savoia di Lucania. Piatti tipici ottimi accompagnati da una calorosa accoglienza.
What books influenced my life and how? There are a lot, I cannot say how many I have read in my life, I’ve lost count of them. I think each one has influenced me in some way, starting with the collection of children’s books that my mother gave me when I was 12, going from the classics of English literature to books by contemporary authors. I grew up reading, I trained reading … more influenced than that! Sono tanti, non saprei dire quanti ne ho letti nella mia vita, ho perso il conto. Penso che tutti mi abbiano influenzato in qualche modo a cominciare dalla collana di libri per ragazzi che mi regalò mia madre quando avevo 12 anni, passando dai classici della letteratura inglese ai libri di autori contemporanei. Sono cresciuta leggendo, mi sono formata leggendo…più influenzata di così!
Who are my favorite writers? I prefer Jane Austen, Paolo Maurensig, Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende. I like the Italian writers Andrea Camilleri, Giorgio Faletti, Niccolò Ammaniti, but I could mention many others. Preferisco Jane Austen, Paolo Maurensig, Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende. Degli scrittori italiani mi piacciono Andrea Camilleri, Giorgio Faletti, Niccolò Ammaniti, ma potrei citarne molti altri.
You Only Die Once. What music would I listen on my last day. I love Opera and, on the last day of my life, I would listen to the aria “E lucevan le stelle” taken from Giacomo Puccini’s opera “Tosca”. Amo l’Opera e, nell’ultimo giorno della mia vita, ascolterei l’aria “E lucevan le stelle” tratta dall’opera “Tosca” di Giacomo Puccini.
Who is my hero or heroine in fiction? Elizabeth Bennet, the protagonist of Jane Austen’s “Pride and Prejudice”. An intelligent, sensible, reasonable woman, who does not accept compromises to know true love in a time when the primary goal of women was to make a “good” match. Elizabeth Bennet, la protagonista di “Orgoglio e Pregiudizio” di Jane Austen. Una donna intelligente, assennata, ragionevole, che non accetta compromessi pur di conoscere il vero amore in un tempo in cui l’obiettivo primario delle donne era quello di fare un “buon” matrimonio.
Who are my heroes and heroines in real life? My mother is my heroine. A warrior with a smile on her lips. Mia madre è la mia eroina. Una guerriera col sorriso sulle labbra.
Which movie would i recommend to see once in a lifetime? I would say Forrest Gump. It is an example of how, in life, even those who are out of the standard can do great things. Direi Forrest Gump. E’ un esempio di come, nella vita, anche chi è fuori dagli standard può fare cose grandiose.
What role plays art in my life and work? Certainly prominent. In life and in work I am inspired by it and aspire to it. Sicuramente di primo piano. Nella vita e nel lavoro mi ispiro ad essa e aspiro ad essa.
Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? In crime? My youngest daughter, because at age of 11 she still sees, thankfully, just the funny side without thinking about embarrassment. Nelle monellerie? Mia figlia minore perché a 11 anni ne vede ancora, per fortuna, solo il lato divertente senza pensare all’imbarazzo.
Whom would I like to work with in 2018? I do not have a precise name in mind but I would work with anyone who wants to teach me something. Non ho in mente un nome preciso ma lavorerei con chiunque volesse insegnarmi qualcosa.
Which people in my profession would i love to meet in 2018? I would gladly meet some of the world’s most famous managers of an art gallery such as David Zwirner and Larry Gagosian. Incontrerei volentieri qualcuno tra i galleristi più famosi al mondo come David Zwirner e Larry Gagosian.
What project, in 2018, am I looking forward to work on? I have been commissioned a portrait of two celebrities in Italy and I cannot wait to work on it !!! Mi hanno commissionato il ritratto di due personaggi famosi in Italia e non vedo l’ora di lavorarci!!!
Where can you see me or my work in 2018?
On my website www.gigarte.com/vittorialasala, on my Facebook profile and on my Instagram profile
Sul mio sito internet www.gigarte.com/vittorialasala, sul mio profilo Facebook e sul mio profilo Instagram
What do the words “Passion Never Retires” mean to me? They mean that you cannot give up what you love, in any field and at any age. Che non si può staccare da ciò che ci appassiona,in qualsiasi campo ed a qualsiasi età.
Which creative heroines should Peter invite to tell their story? I suggest Peter to interview Susanna Martucci, a re-evolutionary, creative and enterprising entrepreneur.
Suggerisco a Peter di intervistare Susanna Martucci, imprenditrice re-evoluzionaria, creativa e intraprendente.
How can you contact me?
Vittoria.lasala@alice.it
www.facebook.com/vittoria.lasala
www.instagram.com/vittoria.lasala

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s